litbaza книги онлайнДетективыСмерть не имеет лица [= Преданность смерти ] - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 94
Перейти на страницу:

– Где… – начала она, но потеряла дар речи, увидев, как Рорк шагнул куда-то в пространство.

– Я ненадолго, – сказал он.

– О боже, Рорк!

Она взобралась выше и увидела, что он идет все-таки не совсем по воздуху. Но длинная металлическая пластина, по которой он шагал, была не более шестидесяти санти­метров шириной. Она напоминала мостик, перекинутый на огромной высоте над сценой, который пролегал среди огромных софитов, канатов, тросов, блоков и металличес­ких балок. Как только Ева ступила на эту пластину, у нее зашумело в ушах и стало казаться, что мозг начал плавать в голове.

Рорк прекрасно знал, что Ева боится высоты, но, обер­нувшись, он понял, что она все же пойдет за ним.

– Ева, иди обратно, не будь такой упрямой!

– Замолчи. Где эта хреновина?

Рорк решил хоть как-то помочь ей и опустился на чет­вереньки в расчете на то, что она последует его примеру.

– Здесь, под мостиком.

Ева, благодарная ему за показанный пример, тоже опус­тилась на колени. Сцепив зубы, она приказывала себе смотреть только на Рорка: «Не смотри вниз, только не смот­ри вниз, дура!»

Но, конечно же, вниз она посмотрела. Толпа сильно поредела, и теперь полицейские выпроваживали остав­шихся. Копошившиеся в оркестровой яме сотрудники «взрывного отдела» казались игрушечными. Но сквозь ог­лушительный шум в ушах Ева все же услышала с высоты их торжествующий крик.

– Они одолели еще один заряд, – сказала она Рорку.

– Угу.

Вспотевшей рукой Ева достала коммуникатор, чтобы ответить на вызов Энн.

– Даллас, мы обезвредили еще два. Дело идет к концу. Я отправляю бригаду на колосники и другую в…

– Я на колосниках, на мостике. Мы здесь работаем над зарядом.

– «Мы»?

Ева увидела, как Энн взобралась на сцену и задрала го­лову вверх.

– Вы пока занимайтесь оставшимися. У нас здесь все в порядке, – заверила ее Ева.

– Господи, надеюсь, что так.

Энн выключила связь.

– Мы ведь здесь в порядке, Рорк?

– Угу… Ишь ты, хитроумный гаденыш! У твоих терро­ристов толстые карманы. Изготовление такой штуки я бы мог, пожалуй, поручить только Фини, – рассеянно сказал Рорк и протянул Еве фонарик. – Подержи.

– Где светить?

– Вот здесь, – показал он и посмотрел на Еву. Ее лицо было мертвенно-бледным и покрыто испариной. – Ло­жись на живот, дорогая. И дыши медленно.

– Я знаю, как надо дышать, – отрывисто сказала она, но послушно легла на живот. Ей показалось при этом, что желудок сделал сумасшедший скачок, однако ее рука оста­валась твердой.

Рорк вытянулся напротив нее так, что они оказались лицом к лицу. В его руке сверкнул какой-то маленький ин­струмент.

– Они хотели, чтобы вы разрезали вот эти провода. Если бы вы так сделали, вас разнесло бы на куски, – объ­яснял Рорк, тем временем осторожно снимая крышку уст­ройства. – Приманка. Сделано так, чтобы казалось, будто эту штуку изготовил не очень классный специалист.

– Захватывающе, – пробормотала Ева. – Ну, так убей этого гаденыша.

– Обычно меня умиляет твой боксерский стиль, лейте­нант. Но если применить его здесь, впредь мы будем зани­маться любовью на небесах.

– Небеса нас не примут.

Он улыбнулся:

– Ну, тогда где придется… Вот! Вот он, чип, который мне нужен. Немного сдвинь луч… Да, вот так. Ева, мне здесь нужна твоя рука.

– Для чего?

– Чтобы поймать его, когда он выпадет. Если они на­столько умны, как я думаю, то они установили импульсный чип. Это означает, что, как только эта штучка упадет и стукнется, нас стряхнет с этого насеста взрывной волной… Ты готова?

– Да, конечно. – Ева вытерла вспотевшую руку о брю­ки и протянула ему. – Значит, ты считаешь, что мы еще сможем заниматься сексом – хоть где-нибудь?

Рорк внимательно посмотрел на нее и улыбнулся:

– Да, конечно. – Он взял ее руку, немного подержал и подвел к тому месту, откуда должен был выпасть чип. – Теперь тебе придется немного свесить голову и смотреть за тем, что я делаю. Следи за чипом.

Ева послушно свесила голову, отчего ее плечи остались без упора, и увидела маленькую коробочку, зеленый ого­нек и разноцветные провода.

– Вот он. – Рорк дотронулся инструментом до серого чипа размером не больше суставчика на мизинце младенца.

– Я взялась за него. Заканчивай скорее.

– Не сжимай его, держи осторожно. Теперь на счет «три»… Один, два… – Он мягко снял крышку с чипа. – …Три!

Чип освободился с тихим щелчком, который отозвался в ушах Евы словно взрыв бомбы.

– Все, он у меня.

– Не двигайся, – предостерег Рорк.

– Я никуда не собираюсь двигаться, – подавляя страх, пыталась ершиться Ева.

Рорк поднялся на колени, достал из кармана носовой платок и сделал из него на ладони что-то вроде подушки. Затем он взял Еву за руку, в которой находился чип, разжал ее пальцы и накрыл ладонь платком. Проверив, что чип оказался в платке, Рорк тщательно завернул его и ос­торожно засунул сверток в задний карман брюк.

– Не слишком-то хорошо упаковано, но лучше, чем никак. Пока я на него не сяду, мы будем в безопасности.

– Поосторожнее. Мне слишком нравится твоя задни­ца, я не хочу, чтобы ее разорвало в клочки. А теперь, черт побери, как нам отсюда выбраться?

– Мы можем вернуться тем же путем, каким добира­лись сюда, – ответил Рорк, вставая на ноги, и Ева вдруг заметила озорную искорку в его глазах. – Но можем сде­лать возвращение более веселым.

– Не хочу я никакого веселья!

– Зато я хочу.

Он протянул ей руку, чтобы помочь подняться. Потом поддел хвост какого-то каната, назначение которого он, судя по всему, знал безошибочно, и спросил:

– Знаешь, в чем была суть сегодняшнего спектакля? В возрождении образа давнего любимца детей – Питера Пэна! Держись крепче, дорогая.

– Нет!

Но Рорк уже плотно прижал ее к себе. Автоматически она ухватилась за него обеими руками, пробормотав:

– Я убью тебя за все это!

– Пираты выглядели великолепно, забавляясь такими трюками… Вдох! – скомандовал он и со смехом сорвался вниз вместе с ней.

Еву обдало ветром, который, как ей показалось, вырвал из нее внутренности и оставил их болтаться где-то позади, наверху. Единственное, что удерживало Еву от крика, это остатки гордости. Но даже и эти остатки почти исчерпались в тот миг, когда они пролетали над оркестровой ямой. Затем безумец, за которым она каким-то образом оказа­лась замужем, нежно поцеловал ее, и, может быть, именно это помогло ей вовремя сгруппироваться перед тем, как ее ботинки коснулись сцены. Но первое, что она произнесла сразу после приземления, было:

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?